Assalamualaikum
buat semua, hari ini saya akan berkongsi mengenai sarjana terjemahan.
Siapakah
sarjana terjemahan ?
Baiklah
saya akan share dengan anda mengenai sarjana terjemahan:
Nama : Eugene A. Nida
Antara
karya yang dihasilkan :
·
Language
Structure and Translation: Essays (1975)
·
From
One Language to Another - (Nelson, 1986, with Jan de Waard)
·
The
Greek-English Lexicon of the New Testament Based on Semantic Domains - (UBS,
1988, with Louw)
ROGER T.BELL
Nama : Roger Thomas Bell
Hasil karya :
·
Translation
and translating: Theory and practice
·
Sociolinguistics:
goals, approaches and problems
·
An
introduction to applied linguistics: approaches and methods in language
J. C CATFORD
Nama : J. C. Catford, ( John Cunnison Catford ) yang dikenali sebagai Ian
Hasil
karya :
·
A
Practical Introduction to Phonetics
·
A
Linguistic Theory of Translation
·
Ergativity
in Caucasian Languages
LARSON
Nama : Mildred L. Larson
Hasil
karya:
·
Meaning-Based
Translation (1984)
·
Meaning-Based
Translation Workbook
·
Treasure
in Clay Pots
PETER NEWMARK
Nama : Peter Newmark
Hasil
karya :
·
A
Textbook of Translation (1988)
·
Paragraphs
on Translation (1989)
·
About
Translation (1991)
FINLAY
Nama : William Ian Robertson Finlay
Hasil
karya :
o
The
trams of Wales and the Isle of Man in old picture postcards (1984)
o
The
tram and the postage stamp (1982)
o
Working
with languages (1970)
Hal
ini kerana manusia diciptakan dengan pelbagai rupa dan bercakap dengan pelbagai
bahasa. Jadi bagaimana mereka berkomunikasi sedangkan bahasa mereka tidak sama
?? oleh itu wujudlah satu kepentingan terjemahan dalam kehidupan manusia. Maka
tidak hairanlah jika para sarjana dapat menghasilkan karya mereka berkaitan
terjemahan.
Sekian terima kasih !
oleh: NOR AFIZA SHAFIKA BINTI ABDUL RAZAK
(A168083)
No comments:
Post a Comment